中国茶ブログ【中国茶ぶくろ】トップページ

店舗臨時休業のお知らせ 

明日9月30日(土)から来週の10月3日(火)まで、香露茶館店舗・オンラインショップを終日、休ませて頂きます。
10月4日(水)より、通常通りで営業しております。

長期の休みでご不便をお掛けしますが、どうぞよろしくお願いいたします。

コメント

質問です(置物)

張老師、こんにちわ。ガラス瓶を割ったことのないDUBUです。
置物についての質問なのですが、台湾のお茶屋さんでは置物を見かけません。説明してもよく分かってくれません。一体どこへ行ったら置物に会えるのでしょうか?よろしければ教えてください。

でも私の中国語が通じていないのも原因の一つである事は認めざるを得ませんね。

またメ〜ルします。

出乎意料

DUBUさん:
 こんにちは。
 台湾の御茶屋で置物がありませんでしたか?
 それはちょっと意外ですね……

 一応お茶屋か茶具屋で置いてあって販売してると思うんですが……
 
 どうしてもなかったら、以下のことから聞いてみてください。
 「和茶壷一様是紫砂的」、
 「可以放在茶盤上養的」、
 「吉祥物」・・・
 から説明してみたら?
 
 まっ、元々中国内陸の福建省宜興で生産するものですが、ないのもありえないですが、台湾の紫砂茶壷もたくさんあるから、置物もあると思いますね…
 もうちょっと頑張って探してくださいね^^V
 
 まだダメなら、連絡ください。

私も探してる

茶盤の置物、又入荷しないですか?
欲しいのはすぐに無くなってしまって。HPで紹介して下さい。

申し訳ありません

獅子頭さん:
 コメントありがとうございました。

 HPの置物ページがずっと更新してなくて、本当に申し訳ありませんでした。
 
 新しい置物の入荷はしましたが、すぐ売れてしまいました。
 
 一番最新入荷したわずかの置物の写真を、出来れば明日までHPで載せますので、是非見てみて下さい。

 よろしくお願いいたします。

置物発見(台湾)

え〜ジャンディ老師こんにちは台湾にお茶を買い付けに来たDUBUです。この前ようやく置物を見つけました。台湾では「茶玩具」と言うと置物を指すようです。でも数は非常に少ないです。とりあえず報告まででした。

え〜最近妻の話す中国語の声調が狂ってきたようです。初めから狂っていたといえばその通りですが末永く見守ってあげてください。よろしくお願いします。

在台湾還好マ?

DUBUさん:
 好久不見了。還好マ?
 听説你在台湾已経呆够了?
你也太奢侈了呀!!

置物在台湾,叫[茶玩具]呀...
可以理解.
不知道你买了没?

你的太太的中文発音,的确是有点变調了.我想可能是因为复习不够,和怀孕的関係.等你们的明亮出生後,再继続学習吧.

你马上就要回来了.很迫不及待吧?
祝你在台湾玩得愉快,抓紧享受一下吧!^^

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kourochakan.blog14.fc2.com/tb.php/356-1d93222c